En el marco de la FENALI 39 de la BUAP, la escritora Ángeles Mastretta y el traductor Anisuz Zaman presentaron las obras “Pescador del río Padma” de Manik Bandyopadhyay y “Hielo Negro” de Mahmudul Haque.
Las publicaciones forman parte de una coedición entre Ediciones BUAP y la editorial Del Lirio, y destacan por ser traducciones del bengalí al español, realizadas por Anisuz Zaman, quien también ha traducido obras como “Arráncame la vida” de la propia Mastretta y “Cien años de soledad” de Gabriel García Márquez.
Durante la presentación, Ángeles Mastretta exploró la trayectoria y motivaciones del traductor, quien explicó que uno de los principales retos de la traducción literaria es mantener la fidelidad a la emoción, la estructura y la musicalidad del lenguaje original.
El encuentro resaltó la importancia de la traducción como puente cultural, permitiendo acercar al público hispanohablante a obras fundamentales de la literatura bengalí.

